DIOS ES AMOR

DIOS ES AMOR

viernes, 17 de enero de 2014




JEAN 1


La luce nel mondo


1 All'inizio c'era la Parola. La Parola era con Dio ed era Dio. 
2 Dall'inizio era con Dio. 
3 Ogni cosa venne all'esistenza per mezzo suo e senza di lui non è stato fatto nulla di cio che è stato creato. 
4 In lui c'è la vita e questa vita dà luce a tutta l'umanità. 
5 La sua luce splende nelle tenebre, ma le tenebre non l'hanno ricevuto. 
6 Dio mando un uomo di nome Giovanni [Battista] 
7 per testimoniare riguardo questa luce e per dare a tutti la possibilità di credere. 
8 Giovanni non era la luce; era soltanto un testimone. 
9 Doveva ancora giungere colui che è la vera luce, che illumina ogni essere umano. 
10 Benché era nel mondo, che egli stesso aveva creato, quando venne, il mondo non lo riconobbe. 
11 Non fu accettato neppure nel proprio paese, fra la sua gente. 
12 Ma a tutti quelli che lo hanno ricevuto egli ha dato il diritto di diventare figli di Dio, cioè a coloro che credono in lui. 
13 Non diventano figli di Dio per una rinascita fisica, risultante dalla volontà dell'uomo o dalla sua passione, ma sono nati da Dio. 
14 La Parola divenne uomo e visse qui fra noi, e noi abbiamo visto la sua gloria, la gloria dell'unico Figlio del Padre pieno di grazia e di verità.

L'Agnello di Dio


15 Giovanni lo presento alla gente, dicendo: "Ecco colui al quale mi riferivo quando dissi: "Dopo di me, arriverà un uomo più importante di me, perché esisteva già prima di me!""
16 Dalla sua pienezza noi tutti abbiamo ricevuto, una benedizione dopo l'altra. 
17 Infatti, la legge è stata data per mano di Mosè, ma la grazia e la verità per mezzo di Gesù Cristo.
18 Nessuno ha mai visto Dio, solo l'unico Figlio, Dio, che è unito al Padre, è quello che ce l'ha fatto conoscere! 
19 Ecco cio che disse Giovanni quando i Giudei mandarono da Gerusalemme dei sacerdoti con i loro aiutanti per chiedergli: "Chi sei?" 
20 Giovanni non lo nego, ma dichiaro apertamente: "No, non sono io il Cristo". 
21 "Allora chi sei?" gli chiesero. "Sei Elia?"No", rispose Giovanni."Sei forse il profeta?"No". 
22 "Chi sei, dunque? Diccelo, così possiamo rispondere a quelli che ce l'hanno domandato. Chi dici di essere?"
23 Giovanni rispose: "Come disse il profeta Isaia: "Io sono una voce che grida nel deserto: preparatevi per l'arrivo del Signore!" 
24 Quelli che erano stati mandati erano Farisei, 
25 e gli chiesero: "Se non sei il Messia, né Elia, e neppure il profeta, che diritto hai di battezzare?" 
26 Giovanni rispose: "Io battezzo con acqua; ma proprio qui, fra voi, c'è qualcuno che ancora non conoscete, 
27 che opererà fra di voi dopo di me; qualcuno del quale non son degno neppure di slegargli il sandalo!" 
28 Questo episodio avvenne a Betània, un villaggio sull'altra riva del fiume Giordano, dove Giovanni stava battezzando. 
29 Il giorno dopo, Giovanni vide Gesù venirgli incontro, e disse: "Ecco l'Agnello di Dio che toglie il peccato del mondo! 
30 È a lui che mi riferivo, quando dissi: "Dopo di me arriverà un uomo che mi ha preceduto, perché esisteva già prima che io nascessi! 
31 Non sapevo chi fosse, ma sono venuto a battezzare con acqua per farlo conoscere al popolo d'Israele". 
32 Poi Giovanni disse: "Ho visto lo Spirito scendere dal cielo sotto forma di colomba e fermarsi sopra Gesù.
33 "Io non lo conoscevo, ma chi mando a battezzare in acqua, mi disse: "Quello su cui vedrai lo Spirito Santo scendere e fermarsi, sarà quello che battezza con lo Spirito Santo".
34 Ebbene, io ho visto e sono testimone: è lui il Figlio di Dio!"

I primi discepoli


35 Il giorno seguente, mentre Giovanni stava con due suoi discepoli, 
36 Gesù passo di lì. Giovanni lo guardo attentamente ed esclamo: "Ecco l'Agnello di Dio!" 
37 A queste parole i due discepoli di Giovanni si misero a seguire Gesù. 
38 Gesù, si volto e, visto che lo seguivano, domando loro: "Che cosa cercate?"Maestro", gli chiesero, "dove abiti?" 
39 "Venite a vedere" rispose il Signore. Così lo seguirono, videro dove abitava e rimasero con lui per la giornata. Era circa la decima ora. 
40 Uno di questi discepoli di Giovanni era Andrea, fratello di Simon Pietro. 
41 La prima cosa che fece fu di cercare suo fratello Simone e dirgli: "Abbiamo trovato il Messia!" (Messia significa Cristo). 
42 Poi lo condusse a Gesù.Gesù, vedendolo disse: "Tu sei Simone, figlio di Giovanni, ma sarai chiamato Cefa, "Pietro" (in aramaico Cefa significa pietra). 
43 Il giorno dopo, Gesù decise di andare in Galilea e, incontrando Filippo, gli disse: "Vieni con me". 
44 Filippo era di Betsàida, la città di Andrea e Pietro. 
45 Filippo a sua volta ando a trovare Natanaele: "Abbiamo trovato quello di cui parlano Mosè ed i profeti nelle Scritture! Si chiama Gesù, figlio di Giuseppe di Nazaret!" 
46 "Nazaret?!" esclamo Natanaele, "Puo venire qualcosa di buono da là?"E Filippo: "Vieni a vedere". 
47 Gesù, vedendolo arrivare, osservo: "Ecco un Israelita veramente onesto!" 
48 "Come fai a conoscermi?" domando allora Natanaele. E Gesù rispose: "Ti ho visto sotto l'albero di fico, prima ancora che Filippo ti chiamasse". 
49 Natanaele rispose: "Signore, tu sei il Figlio di Dio, Re d'Israele!" 
50 E Gesù: "Tu credi solo perché ho detto che ti ho visto sotto il fico? Vedrai cose ben più grandi di questa. 
51 Io ti dico che vedrai perfino il cielo aperto e gli angeli di Dio salire e scendere su di me, il Figlio dell'uomo!"



 JEAN 11

Az Ige testté lett

1 Kezdetben volt az I
ge, és az Ige az Istennél volt, és Isten volt az Ige. 
2 Ez kezdetben az Istennél volt. 
3 Minden őáltala lett, ésnélküle semmi sem lett, ami lett. 
4 Őbenne volt az élet, és az élet volt azemberek világossága. 
5 És a világosság a sötétségben fénylik, de a sötétség nemfogadta be azt. 
6 Volt egy Istentől küldött ember, akinek a neve János volt. 
7 Ő tanúbizonyságul jött, hogy bizonyságot tegyen a világosságról, hogy mindenkihiggyen őáltala. 
8 Nem ő volt a világosság, azért jött, hogy bizonyságot tegyena világosságról. 
9 Az igazi világosság eljött már a világba, amely megvilágosítminden embert. 
10 A világban volt, és a világ általa lett, de a világ nemismerte meg őt. 
11 Az övéi közé jött, és az övéi nem fogadták be. 
12 Akik pedig befogadták, azokat felhatalmazta arra, hogy, hogy Isten fiaiválegyenek, mindazokat, akik az ő nevében hisznek. 
13 Akik nem vérből, sem atestnek akaratából, sem a férfiúnak indulatából, hanem Istentől születtek. 
14 És az Ige testté lett, és lakozott miközöttünk (és láttuk az ő dicsőségét,mint az Atya egyszülöttjének dicsőségét), aki teljes volt kegyelemmel és igazsággal. 
15 János bizonyságot tett őróla, és kiáltott, ezt mondva: ,,Ez volt az,akiről mondtam: Aki utánam jön, előttem lett, mert előbb volt nálam.'' 
16 És az ő teljességéből vettünk mindnyájan kegyelmet is kegyelemért. 
17 Mert a törvény Mózes által adatott, a kegyelem pedig és az igazság JézusKrisztus által lett.
18 Az Istent soha senki nem látta, az egyszülött Fiú, akiaz Atya kebelén van, az jelentette ki őt.

Keresztelő János bizonyságtétele

19 És ez János bizonyságtétele. Amikor a zsidók papokat és lévitákat küldtekJeruzsálemből, hogy megkérdezzék őt: ,,Kicsoda vagy te?'' 
20 Megvallotta és nem tagadta, megvallotta, hogy: ,,Nem én vagyok aKrisztus.'' 
21 Megkérdezték őt: ,,Kicsoda tehát? Illés vagyte?'' Ezt mondta: ,,Nem vagyok.'' ,,A próféta vagyte?'' És ő felelte: ,,Nem.'' 
22 Mondták azért neki:,,Kicsoda vagy? Hogy megfelelhessünk azoknak, akik minket elküldtek: Mit mondasz magadfelől?'' 
23 Ő ezt mondta: ,,Én kiáltó szó vagyok a pusztában.Egyengessétek az Úrnak útját, amint megmondta Ézsaiás próféta.'' 
24 Aküldöttek a farizeusok közül valók voltak. 
25 Megkérdezték őt, és ezt mondtákneki: ,,Miért keresztelsz tehát, ha nem te vagy a Krisztus, sem Illés, sem apróféta?'' 
26 János így felelt nekik: ,,Én vízzelkeresztelek, de köztetek van, akit ti nem ismertek. 
27 Ő az, aki utánam jön, akielőttem lett, akinek én nem vagyok méltó, hogy saruja szíját megoldjam.'' 
28 Ezek Betániában történtek, a Jordánon túl, ahol János keresztelt. 
29 Másnap látta János Jézust hozzámenni, és ezt mondta: ,,Íme, azIstennek ama báránya, aki elveszi a világ bűneit! 
30 Ez az, akiről én eztmondtam: Utánam jön egy férfiú, aki előttem lett, mert előbb volt nálam. 
31 Énnem ismertem őt, de hogy megjelentessék Izraelnek, azért jöttem én, aki vízzelkeresztelek.'' 
32 És bizonyságot tett János, ezt mondva:,,Láttam a Lelket leszállni az égből, mint egy galambot, és megnyugodott őrajta. 
33 Én nem ismertem őt, de aki elküldött engem, hogy vízzel kereszteljek, azmondta nekem: Akire látod a Lelket leszállni és rajta megnyugodni, ő az, aki Szentlélekkelkeresztel. 
34 Én láttam, és bizonyságot tettem, hogy ez az IstenFia.''

Jézus első követői

35 Másnap ismét ott állt János és kettő az ő tanítványai közül, 
36 ránézve Jézusra, amint ott járt, mondta: ,,Íme, az IstenBáránya!'' 
37 Hallotta őt a két tanítvány, amint szólt, és követtékJézust. 
38 Jézus pedig hátrafordult, és látva, hogy követik azok, ezt mondtanekik: 
39 ,,Mit kerestek?'' Azok pedig mondták neki:,,Rabbi -- ami azt jelenti: Mester --, hol laksz?'' 
40 Mondtanekik: ,,Jöjjetek, és lássátok meg.'' Elmentek, meglátták, hol lakik, és nálamaradtak azon a napon: akkor pedig körülbelül tíz óra volt. 
41 A kettő közül,akik Jánostól ezt hallották, és őt követték, András volt az egyik, Simon Péter testvére. 
42 Ő találkozott először a saját testvérével, Simonnal, és mondta neki:,,Megtaláltuk a Messiást'' -- (ami azt jelenti: Krisztus). 
43 És Jézushoz vezette őt. Jézus pedig reátekintve, mondta: ,,TeSimon vagy, Jóna fia, téged Kéfásnak fognak hívni'' -- (ami azt jelenti: Kőszikla). 
44 A következő napon Galileába akart menni Jézus, találkozott Fülöppel, ésmondta neki: ,,Kövess engem!'' 
45 Fülöp pedig Betsaidából,András és Péter városából való volt. 
46 Fülöp találkozott Nátánáellel, és mondtaneki: ,,Akiről Mózes írt a törvényben, és a próféták, megtaláltuk, a názáreti Jézust,Józsefnek fiát.'' 
47 Mondta neki Nátánáel: ,,Názáretbőltámadhat-e valami jó?'' Fülöp ezt mondta neki: ,,Jöjj, és lásdmeg!'' 
48 Látta Jézus Nátánáelt őhozzá menni, és azt mondta róla:,,Íme, egy igazán izraelita, akiben hamisság nincsen.'' 
49 Nátánael ezt mondta neki: ,,Honnan ismersz engem?'' Jézusígy felelt neki: ,,Mielőtt hívott téged Fülöp, láttalak téged, amint a fügefa alattvoltál.'' 
50 Nátánáel így felelte neki: ,,Rabbi, te vagy azIsten Fia, te vagy az Izrael Királya!'' 
51 Jézus így felelt neki:,,Azért, mert azt mondtam neked: láttalak a fügefa alatt, hiszel? Nagyobbakat látszmajd ezeknél.'' 
52 És mondta neki: ,,Bizony, bizony mondomnéktek: Mostantól fogva meglátjátok a megnyílt eget és az Isten angyalait, amint felszállnak ésleszállnak az Emberfiára.''





JEAN 1

Christus, das ewige Wort

1 Am Anfang war das Wort. Das Wort war bei Gott und das Wort war Gott. 
2 Er1 war am Anfang bei Gott. 
3 Durch ihn wurde alles geschaffen, was ist. Es gibt nichts, was er, das Wort, nicht geschaffen hat. 
4 Das Leben selbst war in ihm, und dieses Leben schenkt allen Menschen Licht. 
5 Das Licht scheint in der Dunkelheit, und die Dunkelheit konnte es nicht auslöschen. 
6 Gott sandte Johannes den Täufer, 
7 um allen Menschen von dem Licht zu erzählen, damit durch ihn alle daran glauben. 
8 Johannes selbst war nicht das Licht; er war nur ein Zeuge für das Licht. 
9 Der, der das wahre Licht ist, das alle Menschen erleuchtet, sollte erst noch in die Welt kommen. 
10 Doch obwohl die Welt durch ihn geschaffen wurde, erkannte die Welt ihn nicht, als er kam. 
11 Er kam in die Welt, die ihm gehört, und sein eigenes Volk nahm ihn nicht auf. 
12 All denen aber, die ihn aufnahmen und an seinen Namen glaubten, gab er das Recht, Gottes Kinder zu werden. 
13 Sie wurden dies weder durch ihre Abstammung noch durch menschliches Bemühen oder Absicht, sondern dieses neue Leben kommt von Gott. 
14 Er, der das Wort ist, wurde Mensch und lebte unter uns. Er war voll Gnade und Wahrheit und wir wurden Zeugen seiner Herrlichkeit, der Herrlichkeit, die der Vater ihm, seinem einzigen Sohn, gegeben hat. 
15 Auf ihn wies Johannes die Menschen hin. Er rief ihnen zu: »Das ist der, von dem ich gesagt habe: `Es kommt einer nach mir, der ist größer als ich, denn er war da, lange bevor es mich gab.´« 
16 Immer und immer wieder haben wir den Reichtum seines Segens2 empfangen. 
17 Denn das Gesetz wurde durch Mose gegeben; Gottes Gnade und Wahrheit aber kamen durch Jesus Christus. 
18 Niemand hat Gott je gesehen. Doch sein einziger Sohn, der selbst Gott ist3, ist dem Herzen des Vaters ganz nahe; er hat uns von ihm erzählt.

Das Zeugnis Johannes des Täufers

19 Die führenden Männer des jüdischen Volkes schickten Priester und Leviten aus Jerusalem zu Johannes, um ihn zu fragen: »Wer bist du eigentlich?« 
20 Johannes schwieg nicht, sondern bekannte klar und deutlich: »Ich bin nicht der Christus4.« 
21 »Wer bist du dann?«, fragten sie. »Bist du Elia?« »Nein«, erwiderte er. »Bist du der Prophet?«5 »Nein.« 
22 »Wer bist du dann? Sag es uns, damit wir die Antwort denen überbringen können, die uns geschickt haben. Was sagst du selbst, wer du bist?« 
23 Johannes antwortete mit den Worten des Propheten Jesaja: »Ich bin eine Stimme, die in der Wüste ruft: `Ebnet den Weg für das Kommen des Herrn!´«6 
24 Darauf fragten ihn die Abgesandten der Pharisäer: 
25 »Wenn du weder der Christus noch Elia oder der Prophet bist, mit welchem Recht taufst du dann?« 

26 Johannes antwortete ihnen: »Ich taufe nur mit7 Wasser, doch hier mitten unter euch 




JUAN 1


El Verbo se hizo hombre

1 En el principio ya existía el Verbo,y el Verbo estaba con Dios,y el Verbo era Dios. 
2 Él estaba con Dios en el principio. 
3 Por medio de él todas las cosas fueron creadas;sin él, nada de lo creado llegó a existir. 
4 En él estaba la vida,y la vida era la luz de la humanidad. 
5 Esta luz resplandece en las tinieblas,y las tinieblas no han podido extinguirla.1 
6 Vino un hombre llamado Juan. Dios lo envió 
7 como testigo para dar testimonio de la luz, a fin de que por medio de él todos creyeran. 
8 Juan no era la luz, sino que vino para dar testimonio de la luz. 
9 Esa luz verdadera, la que alumbra a todo ser humano, venía a este mundo.2 
10 El que era la luz ya estaba en el mundo, y el mundo fue creado por medio de él, pero el mundo no lo reconoció. 
11 Vino a lo que era suyo, pero los suyos no lo recibieron. 
12 Mas a cuantos lo recibieron, a los que creen en su nombre, les dio el derecho de ser hijos de Dios. 
13 Éstos no nacen de la sangre, ni por deseos naturales, ni por voluntad humana, sino que nacen de Dios. 
14 Y el Verbo se hizo hombre y habitó3 entre nosotros. Y hemos contemplado su gloria, la gloria que corresponde al Hijo unigénito del Padre, lleno de gracia y de verdad. 
15 Juan dio testimonio de él, y a voz en grito proclamó: «Éste es aquel de quien yo decía: “El que viene después de mí es superior a mí, porque existía antes que yo. 
16 De su plenitud todos hemos recibido gracia sobre gracia, 
17 pues la ley fue dada por medio de Moisés, mientras que la gracia y la verdad nos han llegado por medio de Jesucristo. 
18 A Dios nadie lo ha visto nunca; el Hijo unigénito, quien es Dios4 y que vive en unión íntima con el Padre, nos lo ha dado a conocer.

Juan el Bautista niega ser el Cristo

19 Éste es el testimonio de Juan cuando los judíos de Jerusalén enviaron sacerdotes y levitas a preguntarle quién era. 
20 No se negó a declararlo, sino que confesó con franqueza:—Yo no soy el Cristo. 
21 —¿Quién eres entonces? —le preguntaron—. ¿Acaso eres Elías?—No lo soy.—¿Eres el profeta?—No lo soy. 
22 —¿Entonces quién eres? ¡Tenemos que llevar una respuesta a los que nos enviaron! ¿Qué dices de ti mismo? 
23 —Yo soy la voz del que grita en el desierto: “Enderezad el camino del Señor 
24 Algunos que habían sido enviados por los fariseos 
25 lo interrogaron:—Pues si no eres el Cristo, ni Elías ni el profeta, ¿por qué bautizas? 
26 —Yo bautizo con5 agua, pero entre vosotros hay alguien a quien no conocéis,
27 y que viene detrás de mí, al cual yo no soy digno ni siquiera de desatarle la correa de las sandalias. 
28 Todo esto sucedió en Betania, al otro lado del río Jordán, donde Juan estaba bautizando.

Mi lista de blogs

Vistas de página en total

Translate